Subtítulos automáticos y en constante actualización sin moverte de tu reproductor

Más allá de no actualizar el blog con frecuencia, existe un dilema aún mayor: no logro definir la temática del mismo. Del tema del cual les voy a hablar, lo podría haber puesto en mi blog personal; o peor, lo que hago con muchas de mis ideas, reducirlas a 140 caracteres y compartirlas en Twitter. Esto último no es malo, pero seguramente no se habría entendido y hubiese pasado al olvido 10 tweets más tarde.
Hoy no les voy a hablar ni de jQuery, CSS, ni presentarles un WordPress theme; quiero regalarles una idea que me surgió, que aunque posiblemente —como la mayoría de las ideas-, alguien ya la haya realizado, quiero compartir.
Hace unos días —mientras estaba en la duchaba-, me puse a pensar en que cada vez veo más series, junto a ese pensamiento llegó el de lo molesto que se vuelve a veces el bajar los subtítulos, la mala calidad de algunos, la des-sincronización, etc. Y como una gota más de agua saliendo de la regadera, la idea cayó en mi cabeza.
Imagínense un sitio web de subtítulos, bastante parecido a los que actualmente deben visitar. Ahora, piensen en Wikipedia y su comunidad escribiendo y editando artículos hasta lograr lo más cercano a la perfección. Juntemoslo. Obtendríamos subtítulos categorizados, subcategorizados y etiquetados en nombre de serie o película, numero de episodio, etc.; pero lo más importante, con una comunidad corrigiéndolos en vivo.
Ahora bien, en mi sueño de ducha existía un reproductor de multimedia adecuado para funcionar en conjunto con este sitio. Llamemosle VLC, porque me encanta VLC y si mi sueño fuera real ellos harían un update con mis modificaciones. Este reproductor tendría en la sección configuración una opción de rellenar un campo para conectarse al sitio e ingresaríamos en él una URL, o DNS, o IP… o lo que exista en ese futuro —esperemos- no tan distante.
Actualmente, los nombres de los archivos de las series tienen una nomenclatura del estilo Lost.S06E11.HDTV.XviD-NoTV: nombre, número de temporada, número de episodio, calidad y grupo que lo ripeo. No estoy seguro de estar en lo correcto, pero tampoco es un punto fundamental en la idea. A lo que quiero llegar es que los subtítulos en el sitio deberían cargarse con el nombre del .avi con el que están sincronizados, de esta forma, el reproductor previamente configurado debería buscar en el sitio su equivalente .srt. La magia está, no solo en la comodidad de no bajar subtítulos, sino principalmente en la actualización constante de los mismos por parte de la comunidad para corregirlos y dejarlos impecables.
La idea básicamente es esa. Ahora, soñando un poco más en grande, podríamos también en las preferencias de nuestro reproductor seleccionar el idioma del subtítulo y así obtener el deseado. La comunidad del sitio podría ser el mundo, creando y actualizando traducciones en todas las lenguas.
Dicen que al ser humano se le ocurre en su vida más de una idea millonaria, pero que muy pocos las realizan. También dicen que el dinero no hace la felicidad. Pues yo no sé si mi idea vale un millón, pero se las regalo, mientras en un futuro cercano exista algo similar, yo voy a ser —probablemente- más pobre, pero más feliz.
10 Comentarios »
Luca
10.05.10, 9:53 pm
me gusto mucho la idea muii muii buena . no sabia de tu blog seguire leyendolo un poco mas para ver post viejos. salute :)
Germán Ferrari
10.05.10, 9:59 pm
Gracias Luca! No sé si te gustará el resto del contenido porque, entre que aún no hay mucho, lo que hay es mayoritariamente de diseño web, jeje.
Saludos!
Arcibel
10.05.10, 10:00 pm
El BS PLAYER hace lo que voy decis, y lo de corregir entre todos esta subtitulos.es que es algo como vos decis pero las dos cosas en uno no lo se si existe.
Saludos!
Germán Ferrari
10.05.10, 10:07 pm
Gracias por tu comentario. La verdad es que supongo que la idea que planteo no se me ocurrió a mi solo, sin embargo, me contuve de googlear al respecto antes de escribir el post porque de lo contrario no lo hubiese escrito o hubiese tenido otra dirección. Tal vez ahora investigue un poco más para ver si uniendo varios servicios y programas se pueda lograr algo similar a lo que planteo.
Saludos!
Eduardo N. Fortes
10.05.10, 10:28 pm
La idea, como servicio unificado sería un go-la-zo…. inclusive integrarlo con los agregadores de torrent’s de series que ya existen…
Estoy a punto de ponerme a probar Subdownloader con los capitulos y pelis nuevas que tengo … yo con eso, casi tenés media idea terminada
PD: Amé tu theme, sabelo. Cuando no lo uses mas, te lo robo
Germán Ferrari
10.05.10, 10:45 pm
Interesante el link que dejas, ahora mismo lo bajo para verlo mejor.
Por cierto, será tarea del Germán del futuro preocuparse por rediseñar este blog, corregir este theme y publicarlo para la descarga gratuita. Así que lo lamento por tí, Germán del futuro, espero que no le falles a Edu.
Saludos!
abby
25.05.10, 9:10 pm
Iba a decir algo parecido a Arcibel, hace poco estaba viendo HIMYM en el BS player y salto una ventanita que te daba opciones para bajar los subtitulos para ese .avi que abrimos. mucha bola no le dimos porque ya teniamos los subtitulos para ese capitulo, pero leyendo este post, me parece que vale la pena investigarlo..
Ah y mne gusta mucho subtitulos.es !!!
Mati
29.08.11, 10:02 pm
Es verdad, en subtítulos.es hacen eso, está muy bueno, peeeeero, no hay tantas versiones de subtítulos como de ripeos (de hecho, bajo las series en 720p y las miro con subtítulos de la versión de 350 o 175 mb, y, aunque es una pequeña minoría de las veces, no siempre están correctos). Es una muy buena idea! Estaría bueno también que el mismo reproductor detectara el peso exacto del archivo de video (casi escribo vídeo :P, no se por qué) para así no tener manera de errarle en el subtítulo correcto.
De todos modos, muy contento de que actualizes el blog de vuelta! Un abrazo!
Swicher
17.03.12, 3:19 am
German, para la idea que describes en los primeros párrafos, actualmente existe http://www.universalsubtitles.org en donde puedes crear y corregir subtitulos en varios idiomas de forma comunitaria, pero es solo para vídeos online (creo que de momento solo soporta Youtube, Vimeo y Dailymotion) y no se si en el corto/mediano plazo sea factible usarlo en series o películas (ya sabes, por los “derechos” de autor y demás cuestiones legales que siempre están ahí). Lo de integrarlo con un reproductor ya es un tema aparte pero no debería ser tan difícil (teóricamente hablando).
Han enlazado esta entrada:
[...] This post was mentioned on Twitter by German Ferrari, Germán Ferrari. Germán Ferrari said: Subtítulos automáticos y en constante actualización sin moverte de tu reproductor http://bit.ly/cgU8K2 [...]